2014年1月11日土曜日

LMFAOパーティ・ロック・アンセム(Party Rock Anthem)のPVで英会話を勉強しまショー!後編

みなさんお元気でーすか?J-yOデース。お年玉はいくらもらいまーしたか?
今回も前回に続いてLMFAOのパーティ・ロック・アンセムのミュージックビデオの序盤の会話で英会話を勉強しまショー!後半戦!
J-yOは知らなかったのデースが、この曲AUのCMにも使われていたんですね。こっちもカッコいいデース。



だ~ん!Party Rock!てなわけでいよいよ様子がおかしくなってきマーシタ。いったい何が起きるのでショーか?


1.ビデオを見る・聴く
2.英文を見てみる
3.ビデオを聞きながら英文を追う(何回か見たほうがなおよし)
4.英文なしでビデオを聞いてみる
とすると学習成果が上がります。ガンバ!


今週のビデオはこちら。いってみyo-!


↓↓↓↓↓↓↓↓



LMFAO - Party Rock Anthem ft. Lauren Bennett, GoonRock
今日のベンキョは1:20あたりからデース。


English
日本語
Sky Blu: I ain’t scared of no shuffle, I snap that shit on a daily basis.



Sky Blue: シャッフルなんかちっとも怖くないぜ。俺も毎日にそれやってるからな。

that shit
shit = うんにょ、が基本ですが文脈によってはit(=それ)と同じような使われ方をします。この文脈では「シャッフル」を指しています。

daily basis=毎日やっていること

Man: Everything. It will. It will get in your bones.  The..the two..

(Background music starts.)

Man: No time to explain hommie.

Redfoo: See he’s smokin. This dude’s been smokin.

Man: No. No. No.

男:全てだ。お前の骨の髄まで染みこんでくるんだ!

(バックグランドミュージックが始まる)

男:説明している時間がない。

Redfoo: みろこいつラリっているぜ。こいつ吸ってきたな。

男:違う違う!

smoking(度々smokinと書かれることも) = 「タバコを吸っている」
が一般的ですが、「マリファナなどの薬物の影響を受けているという」状態を示すこともあります。
使い分けとしてはsmoking (進行形)で主語がタバコを吸っていれば(当たり前ですが)「タバコを吸っている」
逆に何も吸っているものがない状況でsmokingであれば「何かしら薬物等の影響を受けている」と解釈するといいかもしれません。
でも良い子は真似しないでね!

Man: Put these on. I got one more, here you go.

Redfoo: Hey man. I don’t have time for your demo hommie. No demo.


(おいおいお前何言ってんだよ~(爆))
男:これをつけろ。もう一組ある。これだ。



Redfoo: おい、俺はお前のデモに付き合っている時間はないんだ相棒。デモなし!

demo = デモ
ここではRedfooが黒人男性がデモテープだして、「俺の曲を聞いてくれ」と言っていると勘違いして、そんな時間はないんだ、と言っています。


Man: J___ p__ t___ on



男:これをつけるんだ!

hahahaクイズ!
突然ですがここでリスニング問題!
LMFAOの二人にラリっていると決めつけられている黒人男性。beats イヤホンをこうやって使うんだよ、説明しています。
聞き取れましたか?

答えは一番下に

Man: Put these on like this.

Man: You got them in?

Sky Blu: What? Vitamins?

Man: Just play along.


(手がアロハのサイン・・・ちと違う)
こうやってつけろ

耳に入ったか?

Sky Blu:ナニ?ビタミン?

男:合わせて踊れ!

黒人男性が「ユーガッゼムイン」いうのですが
それが聞こえないSky Bluは「バイタミン?」と聞き返しています。hahahaポイントです


Redfoo: Huh?
Sky Blu: What?

Man: Play along!

Redfoo: I can’t hear you. What the hell?
Sky Blu: What?


Man: Play along!


Redfoo:え?
Sky Blu:なに?

男:合わせて踊れ!

Redfoo:聞こえない。なんだっていうんだ?!
Sky Blu: 何?

男:合わせて踊れ!!





あんまりにすごい曲なので聴くとshuffle shuffleしちゃう恐ろしい曲デース。みなさんも聴きすぎ注意ネー。
J-yOもこんな感じデース。


ちなみにですが彼らの他のプロモーションビデオが続き物になっててこんなデース。


Champagne Showersその後結局シャッフルゾンビになった二人が究極のパーティを探しにいく。
Sorry for Party RockingでなぜRedfooとSky Bluの二人が昏睡状態なのかがわかる(笑)



今回の一行アメリカンジョークhahaha解説
音楽があまりにいいのでシャッフルゾンビになるところ。


See you next time!


おすすめリンク

LMFAOシャッフルボットのパーティーロックアンセムアダルトコスチューム★♪ハロウィン♪コスチューム♪コスプレ♪イベント♪キャラクター♪ 商品はデザイン・色とも写真の通りです。USAから輸入の正規ライセンス商品です。イベント用コスチュームとしてつくられた娯楽商品です。



hahahaクイズ!答え
黒人の男性がbeatsを持ちならが叫んでいるのはこれです

Just put them on!


  にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ

0 件のコメント:

コメントを投稿