2014年8月29日金曜日

投資って英語でなんという?アマゾン・ファイアフォンのコマーシャルで英会話を勉強しまショー!

Hi everyone J-yO デース!皆さんお元気でーすか?
僕のフェイスブックのタイムラインがアイスバケットで埋まっていマース。みなさん頑張って素晴らしいと思いマース!


さて今回のコマーシャルは今をときめくアマゾンファイヤフォンデース。

いまどきの子供がスマフォを片手に家のセールのチラシを見ながら考えているようにみえマース。
そして最初はからかい口調だった大人、最後はこんな顔です。
一体何が起きたんでしょうーか。ビデオを見ながら英会話勉強してみまショー!

1.ビデオを見る・聴く
2.英文を見てみる
3.ビデオを聞きながら英文を追う(何回か見たほうがなおよし)
4.英文なしでビデオを聞いてみる
とすると学習成果が上がります。ガンバ!


今週のビデオはこちら。いってみyo-!
↓↓↓↓↓↓↓↓

Investment - Amazon Fire Phone TV Commercial




English
日本語
Man: Hey lil’ man. You wanna live in that house one day?

Boy: No. (L____ ____ _ ____ __________ ______.)

Man: Investment?

(投資物件としていいんじゃないかと、考えているんだよ。わかるかね?)
男性:そこの小さいの。その家に住みたいのか?

少年:いいえ。でも投資にはいいかも。

男性:投資?

investment = 投資

hahahaクイズ!
突然ですがここでリスニング問題!このとっさん坊や、家の販売のチラシをみながらカッコの部分は英語でなんと言っているでしょうか?
日本語訳がヒントです。
答えは一番下に

Boy: Yeah. I’m gonna firefly it in my amazon fire.

Woman: Firefly?

Girl: Firefly technology. It recognizes phone numbers and urls and brings them right into your phone.

(おっさん達いいか?こうやって写真とると情報でてくるの)
少年:そう。僕のアマゾンファイアフォンでファイアーフライするよ。
女性:ファイアーフライ?

少女:ファイアフライ・テクノロジーよ。電話番号とURLを認識して、情報をあなたのスマフォに送るの。


Man: That fast?

Girl: That fast!

Boy: Excuse me. Hi! I was interested in the three bedroom ranch style.

(マイケル・ジャクソンのフォー!ではないよ)
男性:そんなに早いのか?

少女:そうよ!

少年:ちょいとすみません。ハイ!牧場スタイルの3寝室の家に興味があるのですが。


three beds

日本では3LDKとか言いますが、アメリカではベッド数とトイレ+お風呂場で

3 bedrooms and one and a half bathroom
と言ったら3個のドアに鍵がかかる部屋があって1つフルバスルーム(シャワールームとトイレと洗面所)とa half bathroom はトイレだけのバスルームになります。

Girl: He’s sitting on a big pile of cash from selling a start up.

Narrator: The new amazon fire phone, with a full year prime included exclusively at AT&T.
(今週のドヤ顔ナンバー1。そう、彼、お金あるのよ。わかるかしら?)
少女:彼はベンチャーを売った時の積み上げるほどのお金の上にいるの。

ナレーション:新しいアマゾンのファイヤーフォン。AT&T限定で1年間のアマゾンプライムも着いてきます。

start up = ベンチャー企業


exclusively = 限定で



シリコンバレーは若い成功者がいっぱいイマース。こんなのも冗談ではないカーモ?


おすすめリンク
Kindle Fire HDX 7 16GB タブレット
息を飲むほど美しいディスプレイ
Kindle FireだけのHDXディスプレイは、圧倒的な高解像度(323ppi)、忠実な色彩を再現する100% sRGB、反射を抑えるスクリーン、向上した輝度で、画像も動画も美しく

革新的なHDXディスプレイ 
Kindle Fire HDXはKindle Fireシリーズで高解像度(1920x1200)と高画素密度(323ppi)のディスプレイを搭載。鮮やかなデジタルコンテンツを楽しめます。HDXディスプレイは200万ピクセル以上の画素数で、HDを遥かに超えた鮮明で活き活きした画像を表示します。
忠実なカラー再現
Kindle Fire HDXの7インチモデル、8.9インチモデルともに、100% sRGBで忠実に色味を再現。写真家が必要とするような高いクオリティの画像やビデオを表示します。

今回の一行アメリカンジョークhahaha解説
若い子がベンチャーで金持ちになったとかよく聞くけどこれ?


hahahaクイズ!答え
Looks like a good investment though

クイズ、分かった人もわからなかった人も、クリック応援おねがいします。

にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ



2014年8月15日金曜日

ふざけないで、って英語でなんという?Applegateアップルゲートのオーガニックビーフのコマーシャルで英会話を勉強しまショー!

Hi everyone J-yO デース!
大ファンのロジャー・フェデラーが新しいラケットを発表しマーシター!
かっこいいネー。


今回のコマーシャルも結構シュールデース。
筋肉モリモーリの彼が牛の着ぐるみ着て女性と話していマース。面接?
ドーピング気味の彼と何を話しているのでショーか?
早速ビデオを見て英会話を勉強しまショー!


1.ビデオを見る・聴く
2.英文を見てみる
3.ビデオを聞きながら英文を追う(何回か見たほうがなおよし)
4.英文なしでビデオを聞いてみる
とすると学習成果が上がります。ガンバ!


今週のビデオはこちら。いってみyo-!
↓↓↓↓↓↓↓↓

What's in your hot dog: Mooscles


English
日本語
Woman: So my family’s looking for beef that’s all natural and hormone free.

Man (Cow): That’s me. All natural.

(俺のことだよ、俺。奥さん)
女性:私の家族はオーガニックでホルモンの入っていない牛肉を探しているの。

男性:それ、僕のことですよ。全部オーガニック。

free
無料とか自由という意味ですが、ここでは~Freeで「~禁止」という意味。

smoke free zone = 喫煙禁止ゾーン
Woman: Cuz I don’t want..hormones in my kids.

Man (Cow): (T___ _____ __ ___.)

(編集部注:こういう会話系のCMのはスクショが一緒になりがちです。すみません)
女性:だって子供達にホルモンが入ったら大変だから。

男性:それはとっても悪いことだろう。

hahahaクイズ!
突然ですがここでリスニング問題!このドーピングの塊のような牛男くん、カッコの部分は英語でなんと言っているでしょうか?
日本語訳がヒントです。
答えは一番下に

Woman: Are you..taking growth hormones?

Man (Cow): That’s ridiculous.

(彼の言っていること、お・・、おかしいわ!)
女性:あなた・・・成長ホルモンとってる?

男性:そんな馬鹿げたことを。。

growth hormones = 成長ホルモン

ridiculous = 馬鹿げた・おかしな
don’t be ridiculous = ふざけないで

Woman: Cuz there’s a needle in your..haunch.

Man (Cow): That’s not mine.

(うーん?なんか刺さっているけど・・・俺のじゃないし)
女性:だって、注射針があなたの・・・臀部に刺さっているんですもの。

男性:俺のじゃない。

haunch
牛なんかのおしりから足の太ももあたりをHaunchといいます。当然人間の腕のことではないのですが、この女性は思いっきりあなたおかしいわよ、的にHaunchを使っています。hahahaなところです。


Caption:What's in your hot dog?

Narrator: Moo.



字幕:あなたのホットドックには何が入っている?

ナレータ:もー(牛の鳴き声)



牛男の会話のペースがFreakyでますますhahahaデースねー。
See you next time!

おすすめリンク
   Nostalgia Electrics ポップアップホットドッグトースター【並行輸入品】
ホットドッグを楽しむために、高速で、楽しく便利な方法です。このユニットは、一度に2つのレギュラーサイズのホットドッグと2つのホットドッグのパンまで調理できます。おいしいホットドッグを楽しむためにすべての年齢層のゲストのために、面白いだけでなく、簡単な食事に最適です。ホットドッグを調理することはトーストを作るのと同じくらい簡単です。

今回の一行アメリカンジョークhahaha解説
安全な食べ物を探しているCMで、どうにも胡散臭い人が安全です、と言っているところ。


hahahaクイズ!答え
That would be bad.

クイズ、分かった人もわからなかった人も、クリック応援おねがいします。

にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ



2014年8月9日土曜日

明瞭に話す、って英語でなんという?Oscar Mayer ハムのコマーシャルで英会話を勉強しまショー!

Hi everyone J-yO デース!
今週はベイビーシッターのお手伝いで忙しいJ-yOデース。子供はこんなにSwing(ブランコ)が大好きとは!
今回はアメリカのスーパーマーケットの定番ハム、オスカーマイヤーのハムのコマーシャルで英会話を勉強しまショー!


話はおじいさんがなんでもバカ正直に話すところから始まりマース。
この子は何をみてうぇーという顔をしているのでショーか?おじいちゃん何見せているの?
さっそくビデオを見ながら勉強してみまショー!


1.ビデオを見る・聴く
2.英文を見てみる
3.ビデオを聞きながら英文を追う(何回か見たほうがなおよし)
4.英文なしでビデオを聞いてみる
とすると学習成果が上がります。ガンバ!


今週のビデオはこちら。いってみyo-!
↓↓↓↓↓↓↓↓

Oscar Mayer Deli Fresh Honey Ham ' Grandpa' TV Commercial


English
日本語
Granddaughter: When did you know that Grandma was the ‘one’.

Grandfather: When her sister dumped me.
(私はね、はっきりいうよ、はっきり。)
孫娘:いつおばあちゃんが運命の人だとわかったの?

祖父:彼女のお姉さんが交際を断ったとき。

The one = 運命の人

dump = 捨てる
交際を断る、というふうにも使えます。
しかし姉妹両方と付き合うというのはどうかと・・・。
Grandson: Grandpa was my dad a good athlete?

Grandfather: No
(運動音痴の割には結構飛距離でているけど)
孫:おじいちゃん、お父さんは運動神経良かった?

祖父:いいや。


Daughter: Oh Dad! You remember my friend Alex?

Grandfather: Yeah, the one that had the work done! Good to see yea.

(じじい、なんでそのこと知ってんだ?)
娘:おとうさん!アレックス覚えているでしょ?

祖父:もちろん。あの胸の整形した子だろ?またお会いできてうれしいよ。

the work done
直訳では「その仕事を完了した」です。
The work は結構大きめな仕事を指します。
この前後の内容ではおそらく胸(確かにこの女優さん胸が大きめですが)か何かの整形をさしていると思われます。


Grandson: (W____ __ __ __ ____ __ ___?)

Grandfather: The ground.

Grandson: Sighhh.
(やっぱりそうなのね)
孫:死んだら僕たちはどこに行くの?

祖父:土の中。

孫:は~

hahahaクイズ!
突然ですがここでリスニング問題!おじいちゃんに質問している孫、カッコの部分は英語でなんと言っているでしょうか?
日本語訳がヒントです。
答えは一番下に

Grandfather: Who’s your girlfriend?

Girl: Sigh. His name is Chad.
(どもーチャドっすー)
祖父:その女友達は誰だい?

孫娘:はー。*彼*の名前はチャドよ。
Grandfather: And that’s where babies come from.

Narrator: Sometimes being too transparent can be a bad thing.

(うげっ!トラウマ確定!)
祖父:そしてこれが赤ちゃんが出てくるところだ。

ナレーター:明快すぎる説明は時に悪いことにもなります。

transparent = 透明な
説明がとても明快で裏がないような時にもTransparentが使えます。

Grandfather: This looks good.

Narrator: But not with the Oscar Mayer Deli Fresh clear pack. It’s what you see is what you get food. It’s Oscar Mayer.
祖父:これいいな。

ナレーター:しかしオスカー・マイヤー・デリ・フレッシュクリアパックは違います。
「あなたが見たものがあなたが得る」食べ物です。オスカーマイヤー

うーん、大事な教育ダ~けど、ちょいとえげつないデースか?!
See you next time!


おすすめリンク
丸大ハム 煌彩 MV-505 [モンドセレクション金賞]
丸大食品が自信を持ってお勧めする 人気の煌彩シリーズ。 2010年モンドセレクションにて煌彩特撰ロースハムとホワイトロースハムが最高金賞を受賞しました!

今回の一行アメリカンジョークhahaha解説
正直すぎるのは何だよね、という時もあるけどうちの製品はいいよ。。


hahahaクイズ!答え
Where do we go when we die?

クイズ、分かった人もわからなかった人も、クリック応援おねがいします。

にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ