2015年5月18日月曜日

マルーンファイブのシュガーPVで英会話を勉強しまショー!

Hi everyone J-yO デース!

近所のスーパーマーケットWhole Foodsに行ったらこんな自販機がありマーシタ。
上にはオレンジが束になっていて、絞ってフレッシュジュースを作ってくれまーす。
J-yOは頼みませんでしたがすごいですね。






今回の飛ぶ鳥を落とす勢いのマルーンファイブのシュガーSugarのPVデース。
10年前にみたときはThis Love かなんか歌ってて一発屋かと思ってマーシタが、いきの長い実力派デース。

じゃじゃーん、マルーンファイブがWedding Crash(ウェディングクラッシュ、呼ばれてない結婚式に行くこと)してマース。こんな突然のゲストなら大喜び!


PVを見ながら英会話、勉強しまショー!


1.ビデオを見る・聴く
2.英文を見てみる
3.ビデオを聞きながら英文を追う(何回か見たほうがなおよし)
4.英文なしでビデオを聞いてみる
とすると学習成果が上がります。ガンバ!


今週のビデオはこちら。いってみyo-!
↓↓↓↓↓↓↓↓

Youtube Title


English
日本語
Adam Levine: December 6, 2014 we’re going to drive across LA and hit every wedding we possibly can.

(ビデオ撮影中、てな感じで)
アダム・ラビン:2014年12月6日。ロスアンジェルスを走りまくって、数多くの結婚式におじゃまするぜ!

LA = Los Angelesの略でカリフォルニアのロスアンジェルス
Adam Levine:  It’s going to be awesome. And we’re late.


アダム:こいつはすごいことになる。そして俺らはもう予定より遅くなってる。

awesom = すごい
Adam Levine: I’ll get your door for you Mr Madden.

Mickey Madden: Thanks for getting the door.


アダム:マディソンさん、ドア開けるよ。


マディソン: ドア閉めてくれてありがとう。

I’ll get the door for you
扉口に誰かが来るときに「ドアを開けて(もしくは閉めて)あげる」という意味。すごく紳士的に聞こえますが、アメリカではごく普通の事です。
Wohoo! Let’s do it!

(イチ!ニ!サン!、ダ~!)
イエイ!レッツゴー!

woohoo = ウーフーですが、「イエイ!」という感じ。


let’s do it = さあやるぞ!



いい曲でしたネー。個人的にはこの人のリアクションが一番


同感してくれた人はクリックお願いします。


今回の一行アメリカンジョークhahaha解説
結婚式に突然マルーンファイブが来てそれにびっくりする人たちの顔。






おすすめリンク
マルーンファイブ ソングス・アバウト・ジェーン
2002年発表、マルーン5のデビュー・アルバム。ロック、ファンク、R&B、ヒップホップを融合させた独自のサウンドを生み出し、リリースから2年以上をかけて全米6位にランク・インするという空前のロング・セールスを記録し、グラミー賞の`最優秀新人賞`をもたらした作品。 (C)RS


hahahaクイズ!答え

今週は会話がそんなに多くなかったのでクイズなしです。でもクリックお願いします。


にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ

0 件のコメント:

コメントを投稿